Publicité

Samedi 1 novembre 2008
Un jour de plus à Bacharach. Nous pension avoir épuiser l'offre touristico-culturelle de cette ville, et étions désespèrément à la recherche de nouvelles aventure, activités, horizons.
Ein neuer Tag in Bacharach. Wir hatten alle mögliche Aktivitäten der Stadt aus genutzt und sassen jetzt gelangweilt in der hauptstrasse.

Alors que nous glandions dans la rue principale de la ville et envisagâmes serieusement de rentrer à l'auberge, un évênement incongru nous sorti de notre léthargie du moment:

Als wir dachten es wurde heute nichts mehr geschehen und wir sollten zurück zur Jugendherberge, etwas tolles passierte: Wir merkten, dass alle PKW mit "SIM" immatrikuliert waren. Sim ist ein besonders schlecht aussehender Komiker aus Frankeich, der an einer berühmte Show ähnlich zu "Genial da neben" teilnimmt. Nataloche immitierte die Stimme des Presenters  und sagte: "Eine Frage von Frau Änhlichesgesicht aus/wie Sim" (also auf französich heisst es, dass sie wohnt in Sim und auch, dass sie wie Sim aussieht. Vertauen Sie mir, dieses Wortspiel ist ganz bekannt und lustig auf französisch)

Nous remarquâmes que les voitures de la régions étaient toutes ou presque immatriculée "SIM". Citant Guy Bouvard des "Grosses Têtes" Nataloche imita le fameux présentateur en lançeant un "question de Madame Talatête de Sim". Cela se solda par un fou rire général et nous passâmes plus d'une heure à réitérer cette phrase et à éclater de rire à chaque nouveau passage de voitures immatriculées "SIM".

Auf jeden Fall war Manola nicht so begeistert von diesem Witz und fragte: "Können wir jetzt zurück zur Herberge? Es wir nämlich spät..."Aber wir fanden diesen Witz so gut, dass wir mehr als eine Stunde in die Strasse gesessen haben, und den Satz immer wieder laut gesprochen haben:  jedes mal dass ein Auto immatrikuliert "SIM" vorbei fuhr.

Manola ne trouvait pas ça particulièrement drôle...

Ich hatte das Eindruck dass eine der Autos mehrmals vor uns gefahren war. Ich fragte Daria, ob sie auch nicht das Eindruck hatte und sie antwortete: "Doch, dieses Auto ist mindestens drei mal hier vorbei gefahren. Ich glaube er ist ein Wichtigtuer!  Er fährt im Kreis mit seinem lauten Auto" Es machte mich nachdenklich und ich sagte dazu "Oder vielleicht er fährt im Kreis, weil diese Strasse niergendwoanders führt. Vielleicht sind wir in der Twillight Zone"
Par olivia/daria - Publié dans : Allemagne - Communauté : La Communauté des BD Blogueurs
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

Bienvenue/Welcome

 Il y a actuellement &nbsp;<!-- counter(current) -->&nbsp; voyageur(s) sur ce blog

Depuis le 4/04/08  visiteurs sont passés nous voir....Hello, nice to meet you !

Topic

Chronologie

  Hi lecteur(s) de passage.........
Pour lire nos tribulations depuis le début, c 'est direction les archives >>>> mois de janvier, puis à suivre.....
Bonne route et...ENJOY!

Catégories

Notre Fil

Venez papoter avec nous sur le forum d'OB, notre fil de conversation vous attend !! 
                                   
ICI
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus