Publicité

Allemagne

Mardi 4 novembre 2008
Enfin le jour de quitter Bacharach arriva! Garance se réjouissait de pouvoir enfin nous proposer une activitée culturelle digne de ce nom. Aujourd'hui nous irions à Mayance visiter le Musée Gutenberg de l'imprimerie.
Le musée était assez austrère et remplit de livre que nous n'avions pas le droit de feuilleter. De plus, tout les commentaires, que ce soit sur les affiches ou dans de petits encarts près des pièces de collection,  étaient rédigés exclusivement en allemand. Manola et Daria, se sentirent bien exclues, étant les seules à avoir appris l'espagnol au lieu de l'allemand.
Endlich raus aus Bacharach! Garance war ausser sich vor Freude. Endlich könnte sie uns voller stolz, einer kulturelle Tätigkeit anbieten. Wir gingen zum Gutenbergischen Museum in Mainz. Das Museum war voller Bücher die man nicht berühren dürfte. Alle Kommentare sowohl auf Plakatten als auch Notizen neben die vorgestellte Stücke waren auf deutsch verfasst. Manola und Daria fühlten sich aussgeschlossen, denn sie spanisch statt deutsch in der Schule gelernt hatten.

Ajoutez à  cela que le staff du musée n'était pas particulièrement aimable, et le garde nous épiait, près à intervenir à la moindre infraction qu'il nous suspectait de vouloir commettre.
Ausserdem war die Belegschaft des Museums nicht besonders freundlich. Der Wächter starrte uns an, und hielt sich bereit anzugreiffen, denn er warhscheinlich überzeugt war, dass wir es vorhatten, sein schönes Museum zu vandalieren.
Par olivia/daria
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Lundi 3 novembre 2008
Garance notre guide touristique en chef, se faisait tout de même un peu de soucis quant à notre niveau culturelle. Après  tout nous étions venus à Bacharach pour nous cultiver: découvrir un beau village sur la vallée du Rhin, son histoire et sa gastronomie. Ce lieu de choix, ne pouvait tout de même pas être aussi pauvre  en activités qu'il en avait l'air. Nataloche, quant à elle, était tout à fait satisfaite de nos activités ou manque d'activités actuelles.

Garance überlegte sich, dass dieser Ort doch nicht so langweilig wie er aussieht sein könnte. Sie fühlte sich verantworlich für unsere kulturellen Aktivitäten, und fragte: "was könnten wir morgen tun?" Nataloche die sehr zufrieden mit der aktuellen Lage war, antwortete: "Dasselbe wie heute! Morgen lachen wir wieder über die Autos die in "Sim" gekenzeichnet wurden
.
Olivia schlug plötzlich vor: " Wir könnten im Foltermuseum gehen"

Le Musée de la torture se trouvait sur le bord opposé du Rhin. Garance se réjouissait déjà de cette romantique traversée en bateau et fit tourner sa banane, les yeux rivés sur l'un des chateaux de la région en criant: "Prince Williaaaaam!"
Das Museum war auf dem anderen Flussufer. Garance freute sich schon auf dem romantischen Shifffahrt und drehte ihre Gürteltasche. Ihre Augensuchten den nächsten Schloss und sie schrie: "Prince Williaaam!".

Le musée de la torture était aussi effrayant que ce qu"Olivia s'était immaginée: chambres de torture, chaises de tortures, petit culottes de torture... Tout y était! De nombres affiches accompagneaient les pièces de collection d'explications assez détaillées sur leur mode d'emploi. De plus, des mannequins très réalistes vêtus d'habits ensanglantés posaient de manière à rendre compte de l'utilisations exacte de certains instruments de torture.
 
Das Foltermuseum war genauso grausam wie Olivia sich es vorgestellt hatte. Folterstühle, Folterkammern und Folterhöschen... Ausserdem gab es mehrere Erklärungsplakatten  die genau beschrieben wie jedes Zeug im Mittelalter benutzt wurde. Noch dazu, sehr echt aussehende Puppen mit blutigen Klamoten posierten, um die Anwendung von Folterwerkzeug ganz klar und deutig darzustellen.
Par olivia/daria
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Samedi 1 novembre 2008
Un jour de plus à Bacharach. Nous pension avoir épuiser l'offre touristico-culturelle de cette ville, et étions désespèrément à la recherche de nouvelles aventure, activités, horizons.
Ein neuer Tag in Bacharach. Wir hatten alle mögliche Aktivitäten der Stadt aus genutzt und sassen jetzt gelangweilt in der hauptstrasse.

Alors que nous glandions dans la rue principale de la ville et envisagâmes serieusement de rentrer à l'auberge, un évênement incongru nous sorti de notre léthargie du moment:

Als wir dachten es wurde heute nichts mehr geschehen und wir sollten zurück zur Jugendherberge, etwas tolles passierte: Wir merkten, dass alle PKW mit "SIM" immatrikuliert waren. Sim ist ein besonders schlecht aussehender Komiker aus Frankeich, der an einer berühmte Show ähnlich zu "Genial da neben" teilnimmt. Nataloche immitierte die Stimme des Presenters  und sagte: "Eine Frage von Frau Änhlichesgesicht aus/wie Sim" (also auf französich heisst es, dass sie wohnt in Sim und auch, dass sie wie Sim aussieht. Vertauen Sie mir, dieses Wortspiel ist ganz bekannt und lustig auf französisch)

Nous remarquâmes que les voitures de la régions étaient toutes ou presque immatriculée "SIM". Citant Guy Bouvard des "Grosses Têtes" Nataloche imita le fameux présentateur en lançeant un "question de Madame Talatête de Sim". Cela se solda par un fou rire général et nous passâmes plus d'une heure à réitérer cette phrase et à éclater de rire à chaque nouveau passage de voitures immatriculées "SIM".

Auf jeden Fall war Manola nicht so begeistert von diesem Witz und fragte: "Können wir jetzt zurück zur Herberge? Es wir nämlich spät..."Aber wir fanden diesen Witz so gut, dass wir mehr als eine Stunde in die Strasse gesessen haben, und den Satz immer wieder laut gesprochen haben:  jedes mal dass ein Auto immatrikuliert "SIM" vorbei fuhr.

Manola ne trouvait pas ça particulièrement drôle...

Ich hatte das Eindruck dass eine der Autos mehrmals vor uns gefahren war. Ich fragte Daria, ob sie auch nicht das Eindruck hatte und sie antwortete: "Doch, dieses Auto ist mindestens drei mal hier vorbei gefahren. Ich glaube er ist ein Wichtigtuer!  Er fährt im Kreis mit seinem lauten Auto" Es machte mich nachdenklich und ich sagte dazu "Oder vielleicht er fährt im Kreis, weil diese Strasse niergendwoanders führt. Vielleicht sind wir in der Twillight Zone"
Par olivia/daria
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Jeudi 23 octobre 2008
Encore un nouveau jour à Bacharach, où le moins que l'on puisse dire était qu'il n'y avait rien à faire. Nous nous mîmes certes en route pour explorer les environs,  mais la seule attraction du village était le parc pour enfant. Qu'à cela ne tienne!


Ainsi toute guillerette sur le tape-cul et autre attractions pour petit, nous chantâmes en canon "Dominique" de Soeur Sourire.
Un peu de culture: pour ceux qui ne la connaisse pas, Soeur sourire était une religieuse et chanteuse belge des années 60. Elle connu un énorme succès avec son hit "Dominique" qui plût particulièrement aux esprits mal tournés. héhéhé. Bref tragique destin, car si "Dominique" fût un succès qui rapporta beaucoup d'argent, elle n'en toucha pas un centime, car elle offrit les droit de la chanson a son couvent. Par la suite, le reste de sa carrière dans la musique fut un flop. Et pour courroner le tout, le fisc la poursuivi, lui réclamnt de l'argent sur les benef de "Dominique"  alors qu'elle n'avait plus rien. Elle se suicida donc avec sa petite amie. En effet avec le temps elle avait quitté le couvent et était devenue lesbienne. voilà.



Par olivia/daria
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Vendredi 17 octobre 2008
Notre dîner aux chandelles au restaurant italien qui pue se termina non sans peine. Garance souffrait particulièrement de la multitude de mouches qui virevoltaient  autour d'elle,  l'empêchant de déguster sa pizza en paix.

Wir waren fast fertig mit unseren romantischen Abendessen in der stinkende Pizzeria. Garance hatte am meisten unter der Fliegenvolken gelietet. Sie kriegte es nicht wirklich hin, ihr Pizza aufzuessen.

Sur le chemin du retour, la nuit commencait à tomber et le froid nous glacait les os. Nous n'attendions toutes que de retrouver nos lits superposés à l'auberge. Manola était persuadée qu'elle serait malade le lendemain, due à la piètre qualité de notre repas du soir. Garance de son coôté ne se souciait de rien, si ce n'est de planifier notre expédition de demain. Pourquoi ne pas continuer d'explorer les environs!

Auf das Rückweg nach die Jugendherberge wurde es schon dunkel und kalt. Wir könnten es kaum warten ins Bett zu landen und unsere unvergessbare Mahlzeit zu vergessen.  Manola war überzeugt, sie wurde morgen krank wegen die schlechte Qualität des essen sein. Es war mich ein bisschen übel, da ich Eindruch hatte, das stinkende Geruch uns folgte. Garance war schon am planen, was wir den nächchsten Tag unternehmen würden. Vielleicht einfach die gegend weiter zu entdecken!


De retour à l'auberge nous découvrîmes toutes presque simultanément quelle était la cause de cette fetide odeur qui nous avait dérangé pendant tout le repas: une grosse bouse tartinée sous la basquette gauche de Garance. Elle avait du s'y accrocher sur le chemin à l'allée lors de la traversée des bois. Comme à mon habitude, je fis ma grosse chiante, et interdis l'accès de notre chambre à Garance tant qu'elle ne nettoierait pas son merdier.

In der Herberge fanden wir heraus, was die Ursache von dem Gestank im Restaurant war: Garance ist in Scheisse auf dem Hinweg getreten. Es passierte wahrscheinlich als wir durch dem Wald nach Stadtmitte gingen. Wie immer, wurde ich ganz zickig und verbot Garance den Einstritt  zum Zimmer solange sie ihre Schuhe nicht putzte.


Par olivia/daria
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander

Bienvenue/Welcome

 Il y a actuellement &nbsp;<!-- counter(current) -->&nbsp; voyageur(s) sur ce blog

Depuis le 4/04/08  visiteurs sont passés nous voir....Hello, nice to meet you !

Topic

Chronologie

  Hi lecteur(s) de passage.........
Pour lire nos tribulations depuis le début, c 'est direction les archives >>>> mois de janvier, puis à suivre.....
Bonne route et...ENJOY!

Catégories

Notre Fil

Venez papoter avec nous sur le forum d'OB, notre fil de conversation vous attend !! 
                                   
ICI
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus