Panique à Cologne Gare Centrale, Panik im Köln Hbf

Publié le par olivia/daria

Dans le train, Nataloche et Garance se défiaient dans un coucours de grimaces, tandis que Manola dans son coin continuait sa sieste. Daria et moi tentions de nous emerveiller devant les paysages que nous traversions à très grande vitesse. Une annonce en allemand préceda notre arrivée en gare de Cologne. Je remarquai que mis à part nous, tous les passagers quittaient le train. Garance et Nataloche continuaient à chahuter. J'attendais patiement que le train se remette en route jusqu'à Sankt Goar. Au bout de 5 minutes, le train vide, les lumières s'éteignirent. Manola s'agita alors en direction de Garance et Nataloche, qui étaient les seules vraies germanistes du groupe. "Qu'est-ce qui se passe?" demanda-t-elle. Garance decida de sortir s'informer sur le quai. Quelques secondes plus tard elle revint en criant: "évacuer les filles, c'est le terminus de ce train, il va bientot partir au depot!!" Nous descendîmes en panique avec nos bagages en pagaille. "Comment on atteind Sankt Goar alors?" demandais-je. "Euh je sais pas" repliqua Garance. "Puisqu'on est à Cologne, autant aller voir la cathedrale", ajouta Nataloche.

Im Zug, spielten Garance und Nataloche einen Grimacenwettbewerb. Manola schlafte noch. Daria und ich versuchten die Landschaft zu bewundern als der Zug mit einer sehr hohen Geschwindigkeit raste. Kurz vor der Einfahrt in Köln Hbf kündigte der Lockführer irgendwas auf deutsch an.  Ausser uns stiegen alle Fahrgäste raus. Garance und Nataloche führten den Wettbewerb fort. Ich war müde und wollte nur, dass der Zug endlich los nach Sankt Goar weiterfuhr. Weniger Minuten später wurden die  Lichter im Zug ausgeschaltet. Manola bewegte sich und fragte Garance beängstigt: "Was passiert?" "Ich weiss nicht" antwortete Garance "Ich frag jemand auf dem Gleis, ok" Sie steigte aus und wenigen Sekunden später kam sie zurück schreiend: "Raus hier schnell!!! Hier ist die Endstation, der Zug fährt gleich zur Zughalle" Wir stiegen im Panik aus dem Zug. Ich fragte: "Wie erreichen wir jetzt Sankt Goar?" "Keine Ahnung" antwortete Garance. " Jetzt, dass wir da sind, können wir mindestens den Kölnerdom besichtigen" fügte Nataloche an.



Olivia

Publié dans Allemagne

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
R
vous auriez pu passer la nuit dans le train, tout confort ^^
Répondre
O
<br /> Dans l'entrepot des trains de Cologne? :s Ca faisait déjà assez flipper d'être 5 jeunes filles seules en Allemagne.<br /> <br /> <br />
C
Bonne idée de commenter tes petites histoires de voyages en dessin
Répondre
O
<br /> nos petites histoires ;) En fait c'est plus l'histoire qui commente les dessins que l'inverse. Si nous en avions le temps et le talent, ce blog serait sous forme de BD sans gros passages ecrits.<br /> <br /> <br />
V
C'est cool ça, on apprend le Teuton en plus. Donc Im zug, ça doit vouloir dire dans le train, et einen Grimacenwettbewerb, un concours de grimaces^^ Je comprends presque la première phrase en entier
Répondre
O
<br /> Exactement tu as tout bon! Mon objectif: vous apprendre l'Allemand pour que vous puissiez chanter en karaoké Tokio Hotel en comprenant les paroles.<br /> <br /> <br />
P
rhalala, j'imagine la situation, le genre qui revient vous hanter logntemps après sous forme de cauchemar, non? le train désert, l'incompréhension de la situation, les lumières qui s'éteignent, mais enfin vous étiez plusieurs pour vous soutenir, c'est déjà ça...
Répondre
O
<br /> C'est vrai qu' à l'époque, je pense que nous avions paniqué plus que de mesure! Après tout, il y aurait certainement eu un technicien qui aurrait fini par nous jeter hors du train, non?<br /> <br /> <br />