Asta la vista Bacharach... Wilkommen in Mainz!
Enfin le jour de quitter Bacharach arriva! Garance se réjouissait de pouvoir enfin nous proposer une activitée culturelle digne de ce nom. Aujourd'hui nous irions à Mayance visiter le Musée Gutenberg de l'imprimerie.
Le musée était assez austrère et remplit de livre que nous n'avions pas le droit de feuilleter. De plus, tout les commentaires, que ce soit sur les affiches ou dans de petits encarts près des pièces de collection, étaient rédigés exclusivement en allemand. Manola et Daria, se sentirent bien exclues, étant les seules à avoir appris l'espagnol au lieu de l'allemand.
Endlich raus aus Bacharach! Garance war ausser sich vor Freude. Endlich könnte sie uns voller stolz, einer kulturelle Tätigkeit anbieten. Wir gingen zum Gutenbergischen Museum in Mainz. Das Museum war voller Bücher die man nicht berühren dürfte. Alle Kommentare sowohl auf Plakatten als auch Notizen neben die vorgestellte Stücke waren auf deutsch verfasst. Manola und Daria fühlten sich aussgeschlossen, denn sie spanisch statt deutsch in der Schule gelernt hatten.
Ajoutez à cela que le staff du musée n'était pas particulièrement aimable, et le garde nous épiait, près à intervenir à la moindre infraction qu'il nous suspectait de vouloir commettre.
Ausserdem war die Belegschaft des Museums nicht besonders freundlich. Der Wächter starrte uns an, und hielt sich bereit anzugreiffen, denn er warhscheinlich überzeugt war, dass wir es vorhatten, sein schönes Museum zu vandalieren.
Le musée était assez austrère et remplit de livre que nous n'avions pas le droit de feuilleter. De plus, tout les commentaires, que ce soit sur les affiches ou dans de petits encarts près des pièces de collection, étaient rédigés exclusivement en allemand. Manola et Daria, se sentirent bien exclues, étant les seules à avoir appris l'espagnol au lieu de l'allemand.
Endlich raus aus Bacharach! Garance war ausser sich vor Freude. Endlich könnte sie uns voller stolz, einer kulturelle Tätigkeit anbieten. Wir gingen zum Gutenbergischen Museum in Mainz. Das Museum war voller Bücher die man nicht berühren dürfte. Alle Kommentare sowohl auf Plakatten als auch Notizen neben die vorgestellte Stücke waren auf deutsch verfasst. Manola und Daria fühlten sich aussgeschlossen, denn sie spanisch statt deutsch in der Schule gelernt hatten.
Ajoutez à cela que le staff du musée n'était pas particulièrement aimable, et le garde nous épiait, près à intervenir à la moindre infraction qu'il nous suspectait de vouloir commettre.
Ausserdem war die Belegschaft des Museums nicht besonders freundlich. Der Wächter starrte uns an, und hielt sich bereit anzugreiffen, denn er warhscheinlich überzeugt war, dass wir es vorhatten, sein schönes Museum zu vandalieren.